top of page

Òsùn - Òrìsà del amor y del río.


Escultura antigua de la Orisa Osun en Osogbo

La Orisa Osun, es la fuerza espiritual del Río. Es a ella a quienes los seguidores de Orisa nos encomendamos para temas como los embarazos o el exaltar nuestras virtudes. A ella se le conoce como “Iwa Ifekufe Awo” o el misterio de la fertilidad, también como “Lotu Loju Awo” o el misterio de la sensualidad. Estos atributos no son exclusivos de esta Orisa, sin embargo, son más alegóricos a ella, pues se dice que al representar la fuerza del amor en todas sus manifestaciones, exalta la confianza que atrae <<La sensualidad>> y el instinto de protección materna <<La maternidad>>. Por ello los seguidores de esta divinidad enfocan su vida no a las necesidades egocéntricas de los lujos o los placeres efímeros, sino a la búsqueda de todos los atributos de su Orisa, la sensualidad, realizar un mundo fértil para sí y los suyos e igualmente, externarse como si fuesen ríos, en calma.


El Odu Oyeku Ogbe dice:


Èwo là ni se ní ikòkò

Ti ojú Òlódùmarè ó tó

Día fún Jénmi

Tíí s’omo Òsun

Èwo là ni se ni ìkòkò

Ti ojú Òlódùmarè ò tó

Día fún Èmi-laá-yín

Tíí s’omo Òbàtálá

Jénmí omo Òsun lòó se

Èmí-laá-yín. Íwo lomo Òbàtálá

Órò ìkòkò

Ifá ni yóó yoju u rè sí gbangba o


Traducción:


Lo que hacemos en privado

Que Òlódùmarè no esté consciente de ello

Esta fue la declaración de Ifá a jenmi

El niño de Òsun

Lo que estamos haciendo en privado

Que Òlódùmarè no esté consciente de ello

Esta fue la declaración de Ifá a E mi-laa-yin

El niño de Òbàtálá (Orìsá-Nla)

Jenmi, tú eres el niño de Òsun

Emi-laa-yin, tú eres seguramente el descendiente de Òbàtálá

En todos los asuntos escondidos

Ifá los expondrá y los traerá hacia el frente


Como podemos ver en esta estancia de Ifá, Osun cuida a su hijo Jenmi y a Emi-Laa-Yin, el hijo de Òbàtálá de alguna travesura que hayan hecho, sabiendo que Olodumare lo ve todo y que su actuar había sido una mala broma a nuestro creador, estos niños fueron protegidos por Osun, no es que ella cubra la mentira, sino que busca la benevolencia antes del confrontamiento. Ella procuró cuidar a los niños hasta que Olodumare no actuara enojado por una travesura inocente, lo que hace que ella pueda ser castigada. En todos los asuntos escondidos, Ifá los expondrá y los traerá al frente.


Osun es llamada por varios nombres:

Iya mi Aje: Madre celestial de grandes poderes mágicos.

Yeye Kari: Pequeña pero soberbia.

Yeye Moro: Pequeña pero alegre y coqueta.

Enmare: "La persona que fue puesta en el camino de la bondad", otro nombre atribuido a Osun en Nigeria.

Es muy conocida por su participación en la creación del feto (junto con Orisa-Nla) y su formación en el útero, ella preside el embrión. Se le considera la divinidad de la fecundidad que da la dicha de la maternidad a las mujeres que por azares del destino no han podido concebir y también cura a los enfermos por medio de sus aguas medicinales <<Omi – Eru>>


La Orisa Osun es la “patrona”, por llamarlo de algún modo, del estado de Osogbo en la República de Nigeria, donde se le hacen celebraciones constantes por el simple hecho de poder adorarla. Al hacer los festivales de algunas otras divinidades como el de la Orisa Osoosi, se acostumbra hacer ofrecimientos a Osun con la finalidad de qué, el río provea buenos peces. Así mismo, es un hecho que al hacer las consagraciones de Orisa para ser Awo Orisa y de Ifá paracer Babalawo o Iyaonifa, se tenga que hacer culto al Río a fin de que esta divinidad nos bendiga en nuestro destino como sacerdotes.


La Orisa Osun es la divinidad de la perseverancia. En Òkànràn-Nsodè (Òkàrán-Ogbè) donde Ifá dice:


Òrúnmilà ló di kùtùkùtù

Ifá mo ló di werewere n dade

Òrúnmilà ní Apètèbi palé Èdú

Tàbí kò palé Èdú

Wón ní Apètèbi palé Èdú

Òrúnmilà ní Apètèbi bà palé Èdú

Yóó nìí gúrúkan inú

Òrúnmilà ló di kùtùkùtù n sodè

Ifá mo ló di werewere n dade

Òrúnmilà ní Apètèbi palé Èdú

Tàbí kò palé Èdú

Wón ní Apètèbi palé Èdú

Òrúnmilà ní Apètèbi palé Èdú

Yóó nìí gúrúkan èyìn

Òrúnmilà ló di kùtùkùtù n sodè

Ifá mo ló di werewere n dade

Òrúnmilà ní Apètèbi palé Èdú

Tàbí kò palé Èdú

Wón ní Apètèbi palé Èdú

Òrúnmilà ní Apètèbi palé Èdú

Yóó nìí gbérùmí-sòmí owó

Díá fún Jèbútú

Tíí saya Àgbonnìrègùn

Tó fèyìn ti mójú ekún sùnráhùn omo

Ebò ní wón ní wáá se


Traducción:


Òrúnmilà dice que: “Muy temprano atamos las cuentas de Idè”

Ellos respondieron que: “también nos adornamos con los brazaletes de latón de Òsun”

Òrúnmilà pregunta si Apètèbi cuida la capilla de Ifá

O ella no hace eso

Ellos respondieron que Apètèbi cuida la capilla de Ifá

Òrúnmilà declaró que “Si Apètèbi cuida la capilla de Ifá”

“Ella será bendecida con una vida en su vientre”

Òrúnmilà dice que: “Muy temprano atamos las cuentas de Idè”

Ellos respondieron que: “también nos adornamos con los brazaletes de latón de Òsun”

Òrúnmilà pregunta si Apètèbi cuida la capilla de Ifá

O ella no hace eso

Ellos respondieron que Apètèbi cuida la capilla de Ifá

Òrúnmilà declaró que “Si Apètèbi cuida la capilla de Ifá”

“Ella será bendecida con una vida en su espalda”

Òrúnmilà dice que: “Muy temprano atamos las cuentas de Idè”

Ellos respondieron que: “también nos adornamos con los brazaletes de latón de Òsun”

Òrúnmilà pregunta si Apètèbi cuida la capilla de Ifá

O ella no hace eso

Ellos respondieron que Apètèbi cuida la capilla de Ifá

Òrúnmilà declaró que “Si Apètèbi cuida la capilla de Ifá”

“Ella será bendecida con un mensajero con todos los propósitos en sus manos”

Esas fueron las declaraciones de Ifá a Jèbútú

Quien era la esposa de Agbonìrègún

Cuando lloraba lamentándose por no poder tener hijos

Se le aconsejó ofrecer un sacrificio


Jèbútú era la esposa de Orunmila y no había podido concebir, fue la perseverancia infundada por la Orisa Osun la que le llevó a ser bendecida con hijos, cuando ella recibía la burla de las demás esposas de Orunmila por no tener hijos, aun así no desistía y seguía cuidando la capilla de Ifá, pero al ser las demás mujeres quienes se burlaban de ella y que no la aceptaban en el grupo, ella empezó a llorar y cantó lo siguiente:


Odíderé eye òkun o

Àlùkò rèé eye òsà

Bí o bá je ojú gbé

Má má johùn gbé o

Apá kún mí o

Gbórò mi òní o ò

Apá kún mí o


Traducción:


Odíderé (Perico), el ave de los altos mares

Alùkò, el ave de la laguna

Si no nos vemos otra vez

No falles al implementar lo que discutimos

Estoy cansada y exhausta

Por favor escucha mis plegarias hoy

Para mí que estoy cansada y exhausta


Orunmila juntó a sus Babalawos e Iyaonifa y puso a su esposa Jebutu en medio, ellos decidieron interpretar Ifá para ella, entendieron los tres mensajes que Ifá le había dado. Ella se había encomendado a la perseverancia de Osun para poder tener hijos, ella había encomendado su destino a Ifá. La ayuda de su esposo y los demás seguidores de Ifá habían ayudado a que comprendiera que el embarazo en el vientre de una mujer es una bendición del cielo, que el cargar a un hijo en la espalda es una bendición del cielo, el dinero que habría de llegar a su vida, era una bendición de éste nuevo mensajero, porque un seguidor de Ifá al igual que su familia, no contemplan obstáculos en su camino.


Osun es una divinidad que busca ser el equilibrio entre lo honesto y lo correcto del hombre, fue enviada por Olodumare a convertirse en esa balanza que ayuda a la humanidad a valorarse y entenderse, una persona que está confundida respecto a su destino, no solo está aislada de su Ori, sino que también se encuentra desalineada de la Orisa Osun, para ello Ifá en el Odu Osé-Bà-Léfòn (Òsé-Òtúrúpòn) dice:

Àtodúnmódún l’Erin ti n rìn

Erin ò fara k’ásá

Àtoùmósù, l’Efon ti nrìn

Béé ni ò tesè bo polo

Èèyàn ti ò mo’ni léni

Ti ò mo èèyàn lèèyàn

Níí pé t’obìnrìn ò sí láyé

Díá fún Èwùjí

Ti yóó gba Séké Ide láláde Òrun

Ebo ní won má f’ojú di òun o

Ó ní Séké Ide ti òun gbá yí

Kí won má f’ojú di òun o

Ó ní eni tó bá forí balè

Yóó maa lájé

Yóó maa láya

Yóó maa bímo

Yóó maa dé’bi àìkú wà

Kènìkan ma wìípé eni atèyìntò lobìnrín o


Traducción:


Por muchos años el elefante ha sido errante

El elefante nunca ha sido golpeado por una jabalina

Por muchos meses que el búfalo ha sido nómada

El búfalo no se ha resbalado en una zanja

Una persona que no aprecia el valor de sus semejantes, los seres humanos

Que no reconoce la importancia de sus semejantes, los seres humanos

Una persona que no es bien educada

Es la persona que dirá que una mujer no logra nada en la vida

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Èwùjì (otro nombre para Òsun)

Cuando iba a recolectar un arco de latón en el cielo

Se le aconsejó ofrecer un sacrificio

Ella aceptó

Ella dijo que el arco de latón que había juntado

No dejaría que nadie la menospreciara o fuera insolente con ella

Aquellos que me respeten

Serán bendecidos con riqueza

Serán bendecidos con una esposa

Serán bendecidos con hijos

Serán bendecidos con longevidad

No dejes que nadie use un lenguaje negativo con una mujer honorable.



Osun no admitirá que alguien, que por sus méritos ha luchado, sea desprestigiada pues se considera que Osun da la espalda a quienes menosprecian el verdadero trabajo de una persona honorable.


El Odu Òtúrúpon-gbè, Ifá dice:

Òtúrú pongbá-pongbè

Opongbè, pongbá

Díá fún Yèyé è mí Òtòòrò-Èfòn

Ó fèyìntì mójú ekún sùnráhùn omo

Wón ní kó sákáalè, ebo ní síse

Ó gbé’bo, ó rúbo

E kí Yèyé è mi ò, Afide-re’mo o


Traducción:


Òtúrú amarra la calabaza y también amarra la otra calabaza

Él amarra la calabaza y la otra calabaza

Esta fue la consulta Ifá para Òsun, mi madre, la Òtòòrò-Èfòn

Cuando estaba llorando lamentándose por su inhabilidad para tener sus propios hijos

Se le aconsejó ofrecer un sacrificio

Ella aceptó

Ahora, déjame felicitar a mi Madre, que usa el bronce para auxiliar a sus hijos

Todo se lo debo a mi madre, que usa el bronce para auxiliar a sus hijos.


Esta última poesía de Ifá, refleja como la Orisa Osun protege a quienes no pueden concretar en sus vidas las metas destinadas, pues hay quienes “cuidan los hijos de otros” y no pueden tener los propios. Para ello Osun hizo sacrificio, nosotros hacemos sacrificio al tratar de alinearnos con ella, pues ella usa el bronce <<metal primario de la civilización humana y el cual, es sagrado para esta Orisa>> como emblema del sacrificio.


--

Carlos Flores Guillén


Comments


Formulario de suscripción

©2020 por Carlos Flores Guillén. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

bottom of page